Z-GEO AI Monitor™ Terms of Service

Z-GEO AI Monitor™ 利用規約

Service terms for the Z-GEO AI Monitor™ SaaS dashboard

Z-GEO AI Monitor™ SaaS型ダッシュボードサービスの提供条件

本利用規約(以下「本規約」といいます。)は、株式会社Z Creative Partners(以下「当社」といいます。)が提供するSaaS型ダッシュボードサービス「Z-GEO AI Monitor™」(以下「本サービス」といいます。)の提供条件、ならびに当社と本サービスを利用する法人(以下「お客様」といいます。)との間の権利義務関係を定めるものです。

お客様は、本サービスにログインまたはアクセスした時点で、本規約のすべての条項に同意したものとみなします。

These Terms of Service (these "Terms") set forth the conditions for providing the SaaS dashboard service "Z-GEO AI Monitor™" (the "Service") provided by Z Creative Partners Co., Ltd. (the "Company"), and the rights and obligations between the Company and the corporation using the Service (the "Customer").

The Customer is deemed to have agreed to all provisions of these Terms when the Customer logs in to or accesses the Service.

第1条(定義)

Article 1 (Definitions)

本規約において使用する用語の定義は、次のとおりとします。

1. 「本サービス」とは、当社が提供するクラウド型ダッシュボード「Z-GEO AI Monitor™」をいい、生成AIによるブランドの総合パフォーマンス・露出力・好感度・競争力・権威性等に関する分析結果を、お客様が閲覧できる形式で提供するものをいいます。

2. 「個別契約」とは、本サービスの提供に関し、当社とお客様との間で別途締結する業務委託契約その他の契約をいいます。

3. 「分析ダッシュボード」とは、当社が本サービスを通じてお客様に提供する、生成AIにおけるブランド露出・引用・センチメント等の分析結果、図表、テキスト、推奨アクションその他一切のコンテンツをいいます。

4. 「アカウント」とは、当社がお客様に対して発行する、本サービスにログインするためのID・パスワード等の認証情報をいいます。

5. 「利用者」とは、お客様の役員・従業員その他お客様の管理下にある者であって、お客様が本サービスにアクセスさせる個人をいいます。

6. 「関連サービス」とは、本サービス以外に当社が提供する詳細分析、改善施策の立案・実装、コンサルテーション等のサービスをいいます。

7. 「電磁的方法」とは、電子メール、電子契約・電子署名サービス、本サービス上の所定の通知機能その他電子的方式により意思表示または通知を行う方法をいいます。

The definitions of terms used in these Terms are as follows.

1. "Service" means the cloud dashboard "Z-GEO AI Monitor™" provided by the Company, which provides analysis results regarding brand overall performance, visibility, sentiment, competitiveness, authority, and related matters in generative AI in a format viewable by the Customer.

2. "Individual Agreement" means a business outsourcing agreement or any other agreement separately executed between the Company and the Customer in relation to provision of the Service.

3. "Analysis Dashboard" means all analysis results, charts, text, recommended actions, and other content regarding brand visibility, citations, sentiment, and related matters in generative AI that the Company provides to the Customer through the Service.

4. "Account" means authentication information, including IDs and passwords, issued by the Company to the Customer for logging in to the Service.

5. "User" means an officer, employee, or other person under the Customer's control whom the Customer allows to access the Service.

6. "Related Services" means services other than the Service provided by the Company, including detailed analysis, planning and implementation of improvement measures, and consultation.

7. "Electronic Method" means a method of making an expression of intent or notification by electronic means, including email, electronic contract or e-signature services, prescribed notification functions on the Service, or other electronic methods.

第2条(規約の適用および優先関係)

Article 2 (Application and Order of Priority)

1. 本規約は、本サービスの提供に関する一切の事項について、当社とお客様との間に適用されます。

2. 本規約および個別契約の内容が相互に矛盾・抵触する場合、個別契約、本規約の順にその効力を有するものとします。

3. 当社が本サービスに関連して別途定める個別の規定・ガイドライン等は、本規約の一部を構成するものとします。

1. These Terms apply between the Company and the Customer to all matters concerning provision of the Service.

2. If the provisions of these Terms and an Individual Agreement conflict or are inconsistent with each other, the Individual Agreement will prevail, followed by these Terms.

3. Any separate rules, guidelines, or similar provisions prescribed by the Company in relation to the Service constitute part of these Terms.

第3条(本サービスの内容)

Article 3 (Description of the Service)

1. 本サービスは、当社が定期的に実施する生成AIを対象とした調査・分析の結果を、Webブラウザを通じてお客様が閲覧できる形式で提供するクラウド型ダッシュボードサービスです。

2. お客様は、本サービスにおいて次の機能のみを利用できるものとし、これら以外のいかなる操作・データ出力・編集機能も含まれません。

(1)当社が提供する分析ダッシュボードの閲覧

(2)分析対象ブランド・分析実施日・表示言語の切替え

3. データの新規スクレイピング、分析の再実行、出力データのダウンロード、分析ダッシュボードの編集、第三者への共有機能、個別の追加分析、改善施策の立案・実装、コンサルテーション等は、本サービスには含まれません。

4. 当社は、本サービスとは別に関連サービスを提供する場合がありますが、関連サービスを利用するには、お客様は当社との間で別途の業務委託契約その他の契約を締結する必要があり、本規約は関連サービスには適用されません。

1. The Service is a cloud dashboard service that provides results of surveys and analyses of generative AI periodically conducted by the Company in a format viewable by the Customer through a web browser.

2. The Customer may use only the following functions in the Service. The Service does not include any other operation, data export, or editing function.

(1) Viewing the Analysis Dashboard provided by the Company

(2) Switching the analyzed brand, analysis date, and display language

3. The Service does not include new data scraping, re-execution of analyses, output data downloads, editing of the Analysis Dashboard, functions for sharing with third parties, separate additional analyses, planning or implementation of improvement measures, consultation, or similar services.

4. The Company may provide Related Services separately from the Service. To use Related Services, the Customer must execute a separate business outsourcing agreement or other agreement with the Company, and these Terms do not apply to Related Services.

第4条(サービス提供の流れ)

Article 4 (Service Provision Process)

当社とお客様との間の本サービスの提供は、原則として次の手順により開始するものとします。

1. 第一段階:個別契約の締結 当社とお客様は、本サービスの提供条件、料金、期間、対象ブランド等について、電磁的方法により個別契約を締結します。

2. 第二段階:初期設定 当社とお客様は、分析対象ブランド、競合ブランド、対象プロンプト、対象言語・市場、分析ダッシュボードの更新頻度等のスコープを確定し、初期設定を行います。

3. 第三段階:定期的なデータ提供 当社は、確定したスコープに基づき、合意した頻度で分析ダッシュボードを更新します。

4. 第四段階:閲覧 お客様は、発行されたアカウントを用いて本サービスにログインし、分析ダッシュボードを閲覧することができます。

Provision of the Service between the Company and the Customer will, in principle, begin through the following process.

1. First step: Execution of Individual Agreement. The Company and the Customer execute an Individual Agreement by Electronic Method regarding service conditions, fees, term, target brands, and related matters.

2. Second step: Initial setup. The Company and the Customer determine the scope, including target brands, competitor brands, target prompts, target languages and markets, and update frequency of the Analysis Dashboard, and carry out initial setup.

3. Third step: Periodic data provision. Based on the confirmed scope, the Company updates the Analysis Dashboard at the agreed frequency.

4. Fourth step: Viewing. The Customer may log in to the Service using the issued Account and view the Analysis Dashboard.

第5条(アカウントの発行および管理)

Article 5 (Issuance and Management of Accounts)

1. 当社は、個別契約の締結後、お客様に対し、本サービスへログインするためのアカウントを発行します。発行するアカウント数は、個別契約において別途定めるものとします。

2. お客様は、アカウントを善良な管理者の注意をもって管理し、これを第三者に貸与、譲渡、共有、または開示してはなりません。

3. アカウントは、お客様の事前の電磁的方法による申請および当社の承諾なく、本契約締結時に指定された利用者以外の者に使用させることはできません。

4. アカウントの管理不十分、使用上の過誤、第三者の使用等によって生じた損害については、お客様が一切の責任を負うものとし、当社は責任を負いません。

5. お客様は、アカウントが第三者に不正使用されていることを知った場合または知りうる状況となった場合、直ちに当社に通知し、当社の指示に従うものとします。

1. After execution of an Individual Agreement, the Company will issue to the Customer an Account for logging in to the Service. The number of Accounts to be issued will be separately specified in the Individual Agreement.

2. The Customer must manage Accounts with the care of a prudent manager and must not lend, transfer, share, or disclose them to any third party.

3. An Account may not be used by any person other than the User designated at the time of execution of the agreement without the Customer's prior application by Electronic Method and the Company's approval.

4. The Customer bears all responsibility for damages arising from insufficient Account management, errors in use, use by third parties, and similar events, and the Company assumes no liability for such damages.

5. If the Customer becomes aware, or is in a situation where it could become aware, that an Account is being used unlawfully by a third party, the Customer must immediately notify the Company and follow the Company's instructions.

第6条(利用料金および支払方法)

Article 6 (Fees and Payment Method)

1. 本サービスの利用料金は、次の各号により構成されます。具体的な金額および支払期日は、個別契約において別途定めるものとします。

(1)初期費用:初期設定、対象スコープの確定、ベースライン分析の構築等に係る費用として、契約締結時に1回限り発生する費用

(2)月額費用:本サービスの継続的な提供(分析ダッシュボードの定期的な更新および維持等)に係る費用として、毎月発生する費用

2. お客様は、当社が発行する請求書に基づき、当社の指定する銀行口座への振込みの方法により、上記利用料金を支払うものとします。振込手数料は、お客様の負担とします。

3. 月額費用は、月の途中で本サービスの提供が開始または終了した場合であっても、原則として日割計算は行わず、当該月分の全額を発生するものとします。ただし、個別契約に別段の定めがある場合はこの限りではありません。

4. お客様が支払を遅延した場合、お客様は、支払期日の翌日から支払済みに至るまで、年14.6%の割合による遅延損害金を当社に支払うものとします。

5. 本サービスにかかる消費税および地方消費税は、お客様の負担とします。

6. 既にお客様より支払われた利用料金は、本規約に別段の定めがある場合または当社の責に帰すべき事由により本サービスを提供できない場合を除き、理由のいかんを問わず返還しないものとします。

1. Fees for the Service consist of the following items. Specific amounts and payment due dates will be separately specified in the Individual Agreement.

(1) Initial fee: A one-time fee incurred upon contract execution for initial setup, determination of target scope, construction of baseline analysis, and related work.

(2) Monthly fee: A fee incurred monthly for continuous provision of the Service, including periodic updating and maintenance of the Analysis Dashboard.

2. The Customer must pay the fees above by bank transfer to the bank account designated by the Company based on invoices issued by the Company. Bank transfer fees are borne by the Customer.

3. Even if provision of the Service begins or ends in the middle of a month, the monthly fee will, in principle, not be prorated, and the full amount for that month will be incurred. This does not apply if otherwise specified in the Individual Agreement.

4. If the Customer delays payment, the Customer must pay late payment damages to the Company at an annual rate of 14.6% from the day after the payment due date until payment is completed.

5. Consumption tax and local consumption tax related to the Service are borne by the Customer.

6. Fees already paid by the Customer will not be refunded for any reason, except as otherwise provided in these Terms or if the Company is unable to provide the Service due to a reason attributable to the Company.

第7条(分析ダッシュボードおよび知的財産権)

Article 7 (Analysis Dashboard and Intellectual Property Rights)

1. 当社が本サービスを通じて提供する分析ダッシュボードおよびその上のコンテンツに関する著作権その他一切の知的財産権は、当社または正当な権利を有する第三者に帰属します。

2. 当社は、お客様に対し、本サービスの利用期間中、本サービスを社内における自己の事業活動の用に限って利用できる、非独占的かつ譲渡不能な利用権を許諾します。

3. お客様は、当社の事前の電磁的方法による承諾なく、次の各号に該当する行為を行ってはなりません。

(1)分析ダッシュボードの内容(画面のスクリーンショット、印刷物、引用、要約を含みます。)を、第三者に開示、提供、販売、貸与、または公衆送信すること

(2)分析ダッシュボードの内容を、当社が許諾した目的以外の目的(外部公表、第三者への提案資料、広告宣伝等を含みます。)で利用すること

(3)分析ダッシュボードの全部または一部を、複製、改変、翻案、または二次的著作物を作成すること

4. お客様が分析ダッシュボードの内容を社内の意思決定資料として複製・引用する場合に限り、当社の事前承諾なくこれを行うことができるものとしますが、その場合であっても出所として「Z-GEO AI Monitor™(株式会社Z Creative Partners 提供)」と明記するものとします。

1. Copyrights and all other intellectual property rights in the Analysis Dashboard and its content provided by the Company through the Service belong to the Company or to third parties with legitimate rights.

2. During the term of use of the Service, the Company grants the Customer a non-exclusive, non-transferable right to use the Service solely for the Customer's internal business activities.

3. The Customer must not conduct any of the following acts without the Company's prior approval by Electronic Method.

(1) Disclosing, providing, selling, lending, or publicly transmitting the contents of the Analysis Dashboard, including screenshots, printed materials, quotations, and summaries, to any third party.

(2) Using the contents of the Analysis Dashboard for purposes other than those authorized by the Company, including external publication, proposal materials to third parties, and advertising or promotion.

(3) Reproducing, modifying, adapting, or creating derivative works from all or part of the Analysis Dashboard.

4. The Customer may reproduce or quote the contents of the Analysis Dashboard without the Company's prior approval only when using them as materials for internal decision-making. Even in such case, the Customer must clearly indicate the source as "Z-GEO AI Monitor™ (provided by Z Creative Partners Co., Ltd.)."

第8条(禁止事項)

Article 8 (Prohibited Acts)

お客様および利用者は、本サービスの利用にあたり、次の各号に該当する行為を行ってはなりません。

1. 法令または公序良俗に違反する行為

2. 犯罪行為に関連する行為

3. 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の知的財産権、肖像権、プライバシー権、名誉、その他の権利または利益を侵害する行為

4. 本サービスに関連するシステム、サーバー、ネットワーク、ソースコード等を解析、改変、リバースエンジニアリング、または不正に侵入しようとする行為

5. 本サービスを介して取得した情報を、本規約および個別契約で許諾された目的以外で利用する行為

6. 当社の事前承諾なく、本サービスのアカウント、URL、認証情報等を第三者に開示・共有する行為

7. 本サービスにより取得したコンテンツ・データを利用して、競合サービスを開発・提供する行為

8. 本サービスの運営または他の利用者の利用を妨害する行為

9. 当社が合理的判断により不適切と判断する行為

The Customer and Users must not conduct any of the following acts when using the Service.

1. Acts that violate laws, regulations, or public order and morals.

2. Acts related to criminal activity.

3. Acts that infringe intellectual property rights, portrait rights, privacy rights, reputation, or other rights or interests of the Company, other users of the Service, or any other third party.

4. Acts of analyzing, modifying, reverse engineering, or attempting unauthorized access to systems, servers, networks, source code, or similar items related to the Service.

5. Acts of using information obtained through the Service for purposes other than those permitted under these Terms and the Individual Agreement.

6. Acts of disclosing or sharing Service Accounts, URLs, authentication information, or similar information with third parties without the Company's prior approval.

7. Acts of using content or data obtained through the Service to develop or provide a competing service.

8. Acts that interfere with operation of the Service or use by other users.

9. Acts that the Company reasonably determines to be inappropriate.

第9条(秘密保持)

Article 9 (Confidentiality)

1. 当社およびお客様は、本サービスの利用に関連して相手方より開示を受けた一切の情報(以下「秘密情報」といいます。)を秘密として保持し、相手方の事前の電磁的方法による承諾なく、第三者に開示・漏洩してはなりません。

2. 当社は、お客様より提供を受けたデータ、ブランド情報、社内資料、その他お客様に関する情報を、当社の他の顧客その他の第三者に対し、開示・提供・共有しないものとします。

3. 前2項の規定にかかわらず、次の各号のいずれかに該当する情報は、秘密情報に含まれないものとします。

(1)開示の時点で既に公知であった情報

(2)開示後、受領者の責によらず公知となった情報

(3)開示者から開示を受ける以前から、受領者が正当に保有していた情報

(4)受領者が、第三者から秘密保持義務を負うことなく正当に取得した情報

(5)受領者が、秘密情報を使用することなく独自に開発した情報

4. 当社およびお客様は、法令、裁判所の命令、規制当局の要求等に基づき秘密情報を開示する必要がある場合、可能な限り事前に相手方に対し通知のうえ、必要最小限の範囲で開示することができるものとします。

5. 本条の規定は、本契約終了後も3年間、なお有効に存続するものとします。

1. The Company and the Customer must keep confidential all information disclosed by the other party in connection with use of the Service ("Confidential Information") and must not disclose or leak such information to any third party without the other party's prior approval by Electronic Method.

2. The Company will not disclose, provide, or share data, brand information, internal materials, or other information concerning the Customer received from the Customer to the Company's other customers or any other third party.

3. Notwithstanding the preceding two paragraphs, information falling under any of the following items is not included in Confidential Information.

(1) Information already publicly known at the time of disclosure.

(2) Information that becomes publicly known after disclosure through no fault of the recipient.

(3) Information lawfully possessed by the recipient before disclosure by the discloser.

(4) Information lawfully obtained by the recipient from a third party without confidentiality obligations.

(5) Information independently developed by the recipient without using Confidential Information.

4. If the Company or the Customer is required to disclose Confidential Information under laws, court orders, requests from regulatory authorities, or similar requirements, that party may disclose such information to the minimum extent necessary after notifying the other party in advance to the extent practicable.

5. This Article remains effective for 3 years after termination of the agreement.

第10条(個人情報および利用データの取扱い)

Article 10 (Handling of Personal Information and Usage Data)

1. 当社は、本サービスの提供にあたりお客様および利用者の個人情報を取得する場合、当社の定めるプライバシーポリシーおよび個人情報の保護に関する法律その他関連法令を遵守し、適切に取り扱うものとします。

2. 当社は、本サービスの品質向上、不具合解析、利用統計の作成等の目的で、本サービスの利用ログ・アクセス情報等を、お客様および特定の利用者を識別できない形式に統計化したうえで、当社の事業活動のために利用することができるものとします。

1. If the Company obtains personal information of the Customer or Users in providing the Service, the Company will handle such information appropriately in compliance with the Company's privacy policy, the Act on the Protection of Personal Information, and other relevant laws and regulations.

2. For purposes including improving the quality of the Service, analyzing defects, and preparing usage statistics, the Company may use Service usage logs, access information, and similar data for its business activities after converting them into statistical form that cannot identify the Customer or any specific User.

第11条(本サービスの提供中断・変更等)

Article 11 (Service Suspension, Modification, and Related Matters)

1. 当社は、次の各号のいずれかに該当する場合、お客様への事前通知なく本サービスの全部または一部の提供を一時的に中断することができるものとします。

(1)本サービスのシステムの保守・点検・更新を行う場合

(2)火災、停電、天災、戦争、暴動、労働争議その他の不可抗力により、本サービスの提供が困難となった場合

(3)当社が利用する第三者の提供する生成AIサービス、ホスティングサービス、通信回線等に障害が発生した場合

(4)その他、当社が運用上または技術上、本サービスの中断が必要と判断した場合

2. 当社は、本サービスの提供内容、機能、料金体系等を、お客様への合理的な事前通知(原則として変更日の30日前までの通知)のうえ、変更することができるものとします。

3. 当社は、前各項に基づく本サービスの中断、変更、終了によりお客様または第三者に生じた損害について、本規約第13条の定めに従う場合を除き、責任を負わないものとします。

1. The Company may temporarily suspend provision of all or part of the Service without prior notice to the Customer if any of the following applies.

(1) When performing maintenance, inspection, or updates of Service systems.

(2) When provision of the Service becomes difficult due to fire, power outage, natural disaster, war, riot, labor dispute, or other force majeure.

(3) When a failure occurs in a third-party generative AI service, hosting service, communication line, or similar service used by the Company.

(4) When the Company otherwise determines that suspension of the Service is necessary for operational or technical reasons.

2. The Company may modify the content, functions, fee structure, or similar matters of the Service after giving reasonable prior notice to the Customer, in principle at least 30 days before the modification date.

3. The Company is not liable for damages incurred by the Customer or any third party due to suspension, modification, or termination of the Service under the preceding paragraphs, except as provided in Article 13 of these Terms.

第12条(生成AIに関する免責)

Article 12 (Disclaimer Regarding Generative AI)

1. 本サービスは、ChatGPT、Gemini、Perplexityその他の生成AIサービス(以下「対象AI」といいます。)に対するクエリ実行結果に基づき、分析を行うものです。対象AIの応答は、当該AIの提供者の方針、モデルの更新、入力プロンプト、参照情報等により随時変動するため、当社は、分析ダッシュボードの内容について、正確性、完全性、最新性、特定目的への適合性、第三者の権利を侵害しないことを保証するものではありません。

2. 当社は、分析ダッシュボードに記載された推奨アクション、改善提案等の実施結果について、いかなる効果・成果も保証するものではありません。

3. お客様は、分析ダッシュボードを参考情報として利用するものであり、最終的な経営判断・マーケティング判断・投資判断はお客様自身の責任において行うものとします。

1. The Service performs analyses based on results of queries executed against ChatGPT, Gemini, Perplexity, and other generative AI services (the "Target AI"). Responses from Target AI may vary from time to time depending on the policies of the AI provider, model updates, input prompts, reference information, and related factors. Accordingly, the Company does not warrant the accuracy, completeness, timeliness, fitness for a particular purpose, or non-infringement of third-party rights with respect to the contents of the Analysis Dashboard.

2. The Company does not guarantee any effect or result from implementation of recommended actions, improvement proposals, or similar items described in the Analysis Dashboard.

3. The Customer uses the Analysis Dashboard as reference information, and final management, marketing, and investment decisions are made at the Customer's own responsibility.

第13条(免責および損害賠償)

Article 13 (Disclaimer and Damages)

1. 当社は、お客様が本サービスを利用したことに起因または関連して被った損害について、当社の故意または重大な過失による場合を除き、責任を負わないものとします。

2. 前項にかかわらず、当社が損害賠償責任を負う場合、その責任の範囲は、お客様に直接かつ現実に発生した通常損害に限られるものとし、特別損害、付随的損害、逸失利益、第三者からの請求に基づく損害については、当社は責任を負わないものとします。

3. 当社の損害賠償責任の累積総額は、損害賠償事由が発生した日の属する月の直前12か月間にお客様から当社が現実に受領した本サービスの利用料金の総額を上限とします。

4. 本条の規定は、当社とお客様との関係が消費者契約法上の消費者契約に該当する場合には、適用されないものとします(ただし、お客様は法人としてのみ本サービスを利用できるため、原則として該当しません)。

1. The Company is not liable for damages suffered by the Customer arising from or in connection with the Customer's use of the Service, except in cases of willful misconduct or gross negligence by the Company.

2. Notwithstanding the preceding paragraph, if the Company is liable for damages, the scope of liability is limited to ordinary damages directly and actually incurred by the Customer. The Company is not liable for special damages, incidental damages, lost profits, or damages based on claims from third parties.

3. The cumulative total amount of the Company's liability for damages is capped at the total amount of Service fees actually received by the Company from the Customer during the 12 months immediately preceding the month in which the cause of the damages occurred.

4. This Article does not apply if the relationship between the Company and the Customer constitutes a consumer contract under the Consumer Contract Act. However, because the Service may be used only by corporations, this will generally not apply.

第14条(契約期間および解約)

Article 14 (Contract Term and Termination)

1. 本サービスの利用期間は、個別契約において別途定めるものとします。個別契約に別段の定めがない場合、利用期間は提供開始日から6か月間とし、期間満了の30日前までにいずれの当事者からも電磁的方法による解約の意思表示がない場合、同条件で6か月ずつ自動的に更新されるものとします。

2. お客様は、利用期間中の中途解約をする場合、解約希望日の30日前までに当社に対し電磁的方法により通知するものとします。この場合、お客様は、本条に基づきすでに支払義務の発生した利用料金の支払を免除されることはありません。

3. 当社は、お客様が次の各号のいずれかに該当した場合、何らの催告を要せず本契約を解除し、または本サービスの提供を停止することができるものとします。

(1)本規約または個別契約に違反し、相当期間を定めた是正の催告を受けたにもかかわらずこれを是正しないとき

(2)利用料金の支払を遅延し、相当期間を定めた催告を受けたにもかかわらず支払わないとき

(3)支払停止、支払不能、破産手続開始、民事再生手続開始、会社更生手続開始、特別清算開始その他これらに類する手続の申立てがなされたとき

(4)第15条に違反したとき

(5)その他、本契約を継続することが困難となる重大な事由が発生したとき

1. The term of use of the Service will be separately specified in the Individual Agreement. Unless otherwise specified in the Individual Agreement, the term of use is 6 months from the service start date, and if neither party expresses intent to terminate by Electronic Method at least 30 days before expiration of the term, the term will automatically renew for successive 6-month periods under the same conditions.

2. If the Customer terminates during the term of use, the Customer must notify the Company by Electronic Method at least 30 days before the desired termination date. In such case, the Customer is not exempted from payment of fees for which payment obligations have already arisen under this Article.

3. If the Customer falls under any of the following items, the Company may terminate the agreement or suspend provision of the Service without any notice or demand.

(1) If the Customer breaches these Terms or an Individual Agreement and fails to cure the breach despite receiving a demand to cure within a reasonable period.

(2) If the Customer delays payment of fees and fails to pay despite receiving a demand with a reasonable period.

(3) If suspension of payments, insolvency, commencement of bankruptcy proceedings, civil rehabilitation proceedings, corporate reorganization proceedings, special liquidation, or similar proceedings is filed.

(4) If the Customer breaches Article 15.

(5) If any other material reason arises that makes continuation of the agreement difficult.

第15条(反社会的勢力の排除)

Article 15 (Exclusion of Anti-Social Forces)

1. 当社およびお客様は、自らおよび自らの役員(取締役、執行役、執行役員、業務を執行する社員、監査役またはこれらに準ずる者をいう。)が、暴力団、暴力団員、暴力団員でなくなった時から5年を経過しない者、暴力団準構成員、暴力団関係企業、総会屋等、社会運動等標榜ゴロまたは特殊知能暴力集団等その他これらに準ずる者(以下総称して「反社会的勢力」といいます。)でないこと、および反社会的勢力と一切の関係を有しないことを表明し、かつ将来にわたっても該当しないことを確約します。

2. 一方当事者は、相手方が前項に違反した場合、何らの催告を要せず、本契約を解除することができるものとし、これにより相手方に損害が生じた場合であっても、当社およびお客様は、相手方に対し損害賠償責任を負わないものとします。

1. The Company and the Customer each represent and warrant that neither it nor its officers (meaning directors, executive officers, corporate officers, members who execute business, auditors, or equivalent persons) are organized crime groups, members of organized crime groups, persons who have ceased to be members of organized crime groups within the past five years, associate members of organized crime groups, companies affiliated with organized crime groups, corporate racketeers, groups engaging in criminal activities under the pretext of social or political movements, special intelligence violent groups, or persons equivalent thereto (collectively, "Anti-Social Forces"), and that they have no relationship whatsoever with Anti-Social Forces and will not fall under such categories in the future.

2. If the other party breaches the preceding paragraph, either party may terminate the agreement without any notice or demand. Even if the other party incurs damages as a result, neither the Company nor the Customer is liable for damages to the other party.

第16条(規約の変更)

Article 16 (Modification of Terms)

1. 当社は、本サービスの内容変更、関連法令の改正、その他当社が必要と認める場合、本規約を変更することができます。

2. 本規約を変更する場合、当社は、変更後の本規約の内容および効力発生日を、本サービス上での掲示、電子メールその他当社が適当と認める方法によりお客様に通知するものとします。

3. お客様が、前項の通知後、本サービスの利用を継続した場合、お客様は変更後の本規約に同意したものとみなします。

1. The Company may modify these Terms if the Service content changes, relevant laws or regulations are amended, or the Company otherwise deems modification necessary.

2. When modifying these Terms, the Company will notify the Customer of the content of the modified Terms and their effective date by posting on the Service, email, or any other method the Company deems appropriate.

3. If the Customer continues using the Service after the notice in the preceding paragraph, the Customer is deemed to have agreed to the modified Terms.

第17条(権利義務の譲渡禁止)

Article 17 (Prohibition on Assignment of Rights and Obligations)

お客様は、当社の事前の電磁的方法による承諾なく、本規約上の地位ならびに本規約に基づく権利および義務の全部または一部を、第三者に譲渡、承継、担保提供その他の処分をしてはなりません。

The Customer must not assign, transfer, provide as security, or otherwise dispose of all or part of its status under these Terms or rights and obligations under these Terms to any third party without the Company's prior approval by Electronic Method.

第18条(分離可能性)

Article 18 (Severability)

本規約のいずれかの条項またはその一部が、法令により無効または執行不能と判断された場合であっても、本規約のその他の条項および当該条項の残りの部分は、引き続き完全に効力を有するものとします。

Even if any provision of these Terms, or any part thereof, is determined to be invalid or unenforceable under laws or regulations, the remaining provisions of these Terms and the remaining portions of such provision remain in full force and effect.

第19条(準拠法および管轄裁判所)

Article 19 (Governing Law and Jurisdiction)

1. 本規約および本サービスの利用に関する一切の事項の解釈および適用は、日本法に準拠するものとします。

2. 本サービスまたは本規約に起因または関連して当社とお客様との間で生じた一切の紛争については、訴額に応じて東京地方裁判所または東京簡易裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。

1. The interpretation and application of these Terms and all matters concerning use of the Service are governed by the laws of Japan.

2. For all disputes arising between the Company and the Customer in connection with the Service or these Terms, the Tokyo District Court or the Tokyo Summary Court has exclusive jurisdiction as the court of first instance, depending on the amount in controversy.

第20条(協議事項)

Article 20 (Consultation)

本規約に定めのない事項または本規約の解釈に疑義が生じた事項については、当社およびお客様は、信義誠実の原則に従い協議のうえ円満に解決を図るものとします。

For matters not provided in these Terms or matters for which questions arise regarding interpretation of these Terms, the Company and the Customer will consult in good faith and seek an amicable resolution.

制定日:2026年5月13日

株式会社Z Creative Partners

Established: May 13, 2026

Z Creative Partners Co., Ltd.